單程票
This entry (apart from this sentence) is in Chinese, well, quite obviously. Tough if you can't read.
過去九年寒暑,無數的喜樂和哀愁、歡笑和憤怒、成功和失敗、痛苦、艱辛、愚昧、無知,被人輕視、忽略,到被人尊重、以至仰慕,從偏遠小村到煩囂都市,由一個普通學生,到普通員工,是時候了。
家
從前總是拿一張雙程機票飛到這邊,假期用回程的那一半返家。隨著每年留英的時間漸長、擁有的東西漸多,歸屬感也增加了。家的定義開始變得含糊,父母、祖母和其他親人仍在港,但同樣這裡也有我喜愛的人和留戀的物。
記得初中的時候,哥每次回港放假,他會說:「要買那樣那樣返過去。」我曾想為何他會用「返」去形容到英國呢?難度那邊已變成他的家了嗎?
直到我在異地生活了好幾年,發現原來需要建立歸屬感才會活得開心,不然每天看香港雜誌、到唐人食店進餐,永遠融入不了主流社會,只會每天倒數甚麼時候回港渡假。
如是這,終於在兩年前第一次用單程票飛來這個從來也不屬於我的地方,其後在這邊買雙程票回港。方向變了,原因不是我不會離開,亦不是這裡已變成我家,而是不知下次回家會是何時。
有一天跟媽媽通電,提到我要拿某東西回家,她問為甚麼要帶那東西回港。明顯地我倆當時對「家」的定義各有不同,當我更正時,她說:「你不是把你現在住的那裡當作家吧?」
我不排除有很多人因在異地居住久了,漸漸地把「家」移離本來出生或長大的地方,但我沒有。大約三個月前,我知道,是時候回家了。
昨日我買了另一張單程票。
成長
九年前我是一個白痴,很慶幸我現在不是。(待續)
4 Comments:
wish u a nice flight back 'home' (the real & only one)
8:36 PM
cant wait to read ur "待續".
i need a one-way ticket too. when will u go back?
11:02 PM
My ticket is for mid-July. And sorry for not writing the 待續.. very busy these days.. i promise it'll follow soon.
11:35 PM
Miss Mo: Such a sentimental entry!!!
Sense of belonging, one-way ticket and where is home.... I am quite speechless about those for myself..
Anyway.. wish you the very best of luck when you return to HK la!!!
10:32 AM
Post a Comment
<< Home